Validation of the traditional Chinese version of the prolapse quality of life questionnaire (P-QOL) in a Mandarin-speaking Taiwanese population

Taiwan J Obstet Gynecol. 2016 Oct;55(5):680-685. doi: 10.1016/j.tjog.2016.02.018.

Abstract

Objective: To validate the traditional Chinese translated version of the prolapse quality of life questionnaire (P-QOL).

Materials and methods: The P-QOL questionnaire was translated into traditional Chinese characters and administered to women recruited from gynecologic outpatient clinics of Kaohsiung Chang Gung Memorial Hospital, Kaohsiung, Taiwan. After the test-retest reliability and internal consistency were established in a pilot study, all participants completed the P-QOL questionnaire and were examined in the lithotomy position using the Pelvic Organ Prolapse Quantification System (POP-Q). The construct validity was assessed by comparing symptom scores and quality-of-life domain scores between symptomatic and asymptomatic women.

Results: Of the 244 women recruited, 159 were symptomatic for pelvic organ prolapse, and 85 were asymptomatic. The test-retest reliability confirmed a significant positive monotonic correlation between the total scores of each domain (n = 30, Spearman's rho was from 0.411 to 0.888, p < 0.05 of all). All items achieved a Cronbach α > 0.80 showing good internal consistency. Among the 18 symptom questions, the scores differed significantly between symptomatic and asymptomatic women for 12/18 symptom questions. These 12 questions referred to the prolapse/vaginal symptoms. All the quality of life domains differed significantly (p < 0.05) between symptomatic and asymptomatic women except for the domain of sleep/energy (p = 0.108).

Conclusion: The traditional Chinese language version of the P-QOL is a reliable instrument for the assessment of symptom severity and impact on quality of life in women with pelvic organ prolapse.

Keywords: P-QOL; pelvic organ prolapsed; questionnaire; traditional Chinese version; validation study.

Publication types

  • Multicenter Study
  • Validation Study

MeSH terms

  • Adult
  • Aged
  • Aged, 80 and over
  • Ambulatory Care Facilities*
  • Female
  • Humans
  • Middle Aged
  • Pelvic Organ Prolapse / psychology*
  • Pilot Projects
  • Quality of Life*
  • Reproducibility of Results
  • Surveys and Questionnaires*
  • Taiwan
  • Translating